ورود/ثبت نام

سبد خرید

فیلم های اقتباسی که از داستان های مشهور اقتباس شدند

۱۰ فیلم ایرانی و خارجی که با اقتباس از کتاب های مشهور ساخته شدند

به این نوشته امتیاز بدهید
[کل: ۱ میانگین: ۵]

چرا فیلم های اقتباسی این همه پر طرفدار هستند؟ رمانی که پرفروش می‌شود، بهترین سوژه برای ساختن فیلم است. چه بهتر از این که از غنای ادبی کتاب‌های مشهور، زیبایی بصری یک فیلم سینمایی بیرون بیاید. این اتفاق در سینمای غرب به وفور رخ می‌دهد.

در سینمای ایران اما با وجود ادبیات غنی و داستان‌های فوق‌العاده، از این فرصت کمتر استفاده شده است. در ادامه ده فیلم ایرانی و خارجی را معرفی می‌کنیم که با اقتباس از کتاب های مشهور ساخته شدند. آثاری که ساخته شدند تا از دل ادبیات، سینما بیافرینند. همچنین برای سینمادوستان یک خبر خوب داریم. پس با این مقاله فارمگ مرکز دانلود مجله های خارجی همراه باشید.

 

فیلم های خارجی که با اقتباس از کتاب مشهور ساخته شدند

پیوند سینما و ادبیات در سینمای خارج از ایران عمیق و ریشه دار است. بسیار زیاد هستند فیلم‌ها و سریال‌هایی که بر اساس رمانی معروف و پرفروش ساخته شده‌اند. مجموعه فیلم‌های «ارباب حلقه‌ها»، «بازی گرسنگی» و «هری پاتر» نمونه‌هایی از برداشت از رمان‌های پرفروش‌اند. همچنین سریال‌های «پوآرو»، «شرلوک هولمز» و «بازی تاج و تخت» نمونه‌های موفق دیگر در این زمینه محسوب می‌شوند.

همانطور که پیش‌تر گفتیم، فیلم های اقتباسی خارجی بسیار زیاد هستند و مجالی برای نام بردن همه‌ی آنها نیست. بنابراین تنها به شاهکارهای ادبی که به شاهکار سینمایی بدل شدند، بسنده می‌کنیم. مسلما جای فیلم‌هایی مثل «عقل و احساس»، جایی برای پیرمردها نیست ، «فارست گامپ»، «سکوت بره‌ها» و «پرواز بر فراز آشیانه فاخته» خالی است.

پدرخوانده

رمان مشهور «ماریو پوزو»، داستانی تاریک و مهیج است که سرگذشت یک باند مافیای مخوف سیسیلی را روایت می‌کند. «فرانسیس فورد کاپولا»، قسمت اول و دوم فیلم پدرخوانده را با اقتباس از رمان پوزو ساخت. هنر فیلمسازی کاپولای جوان باعث شد هر دو فیلم هم در گیشه و هم در فصل جوایز بدرخشند.

پیش از این، هیچ فیلمی داستان زندگی گروه‌های خلافکار و گانگسترها را این چنین به تصویر نکشیده بود. پدرخوانده یکی از بهترین و مورد احترام واقع شده‌ترین فیلم‌های تاریخ سینما است. به دلیل استقبال بی‌نظیر مردم، کاپولا قسمت سوم این فیلم را هم ساخت که کمتر از ۲ قسمت اول مورد توجه واقع شد. او بعدها گفت: «فقط باید قسمت اول را می‌ساختم.»

 

پدرخوانده از فیلم های اقتباسی

 

زنان کوچک

رمان بلند «لوییزا می الکات» به بیش از ۵۰ زبان ترجمه شده است. از این رمان انیمیشن، سریال و فیلم های اقتباسی زیادی ساخته شده است. اما شاید بهترین نمونه، فیلم متفاوت «گرتا گرویگ» محصول ۲۰۱۹ باشد. او با نگاهی ظریف و زنانه به این داستان، فیلمی فوق‌العاده از آن درآورده است.

همچنین گرویگ با اضافه کردن بخش‌هایی به فیلم، تاثیرگذاری آن را دو چندان کرده است. او در فیلم، «جو» را به عنوان نویسنده‌ی رمان زنان کوچک در نظر گرفته است و پیچ و تابی جذاب به آن افزوده است. فیلم زنان کوچک مورد استقبال جهانی قرار گرفت و جوایز بسیاری از آن خود کرد.

جادوگر شهر از

«ال فرانک باوم» در دهه‌ی ۱۹۰۰ میلادی کتابی کودکانه را به رشته‌ی تحریر درآورد که بعدها چندین اثر سینمایی از آن اقتباس شد. ترجمه‌ی فارسی داستان جادوگر شهر اُز در ایران هم محبوب و پرطرفدار است.

اگرچه از این داستان فیلم‌های زیادی ساخته شده است اما فیلم «ویکتور فلمینگ» محصول سال ۱۹۳۹ هنوز بهترین است. با گذشت ۸ دهه از این فیلم، زمانی که آن را تماشا می‌کنیم، ابداعات کارگردان غیر قابل باور است.

فلمینگ تمام تخیل باوم را بی کم و کاست به تصویر کشیده است و اثری ماندگار و درخور از این داستان به ثبت رسانده است. همین باعث شده که جادوگر شهر از هنوز هم به عنوان نمونه‌ی اعلایی از فیلم‌های اقتباسی شناخته شود.

 

جادوگر شهر از یکی از فیلم های اقتباسی

فهرست شیندلر

اقتباس «استیون اسپیلبرگ» از رمان «توماس کنالی»، یکی از احساسات برانگیزترین آثار سینمایی را شکل داده است. این فیلم سری به اردوگاه‌های کار اجباری آلمان نازی می‌زند و نشان می‌دهد چه کارهایی از بشر بر می‌آید. کنالی، که داستان را بر اساس واقعیت زندگی «اسکار شیندلر» نوشته است، هیچ ابایی از بیان عریان حقیقت تلخ جنگ ندارد.

اسپیلبرگ هم استادانه هولوکاست را با تمام جنبه‌هایش به تصویر کشیده است. ترس و وحشت فزاینده‌ی مردم از نسل کشی آلمان‌ها، بی‌رحمی و قصاوتی که کودک و زن و مرد نمی‌شناسد و در میان همه‌ی این سیاهی‌ها مردی با قلبی بزرگ که در تلاش است هرچه از دستش برمی‌آید انجام دهد. این فیلم ۷ جایزه‌ی اسکار گرفته است.

روانی

این فیلم، نه تنها بهترین اثر از «آلفرد هیچکاک» شناخته می‌شود بلکه از شاهکارهای تاریخ سینما است. هیچکاک، ۱ سال بعد از انتشار رمان روانی از «رابرت بلوچ»، این فیلم را ساخت. البته هیچکاک، شخصیت‌های فیلم را به سلیقه‌ی خودش کمی تغییر داد تا «ماریون کرین» بیشتر مک‌گافین فیلم شود و داستان را پیش ببرد و «نورمن بیتس» خطرناک‌تر از نسخه‌ی داستان به نظر برسد.

 

فیلم های ایرانی که با اقتباس از کتاب مشهور ساخته شدند

همتنطور که پیشتر اشاره کردیم، در سینمای غرب، اقتباس از رمان‌های بزرگ رسمی دیرینه است. حتی در آکادمی اسکار بخشی جداگانه برای فیلمنامه‌های اقتباسی در نظر گرفته شده است. حال آنکه در سینمای ایران، جای خالی فیلم های اقتباسی حس می‌شود. بیشتر فیلم های اقتباسی ایرانی، مربوط به قبل از انقلاب است اما بعد از آن هم چند اثر موفق داریم. با هم چند مورد را مرور می‌کنیم.

گاو

«داریوش مهرجویی» با افزودن عناصر درماتیک به داستان عزاداران بیل از غلامحسین ساعدی ، آن را سوژه‌ای مناسب برای یک فیلم سینمایی کرده است. در داستان بیشتر ماجرا در سکوت و بهت می‌گذرد حال آنکه مهرجویی با افزودن زمینه‌ای عاشقانه بین شخصیت مش حسن و گاوش، فیلم را بیشتر قابل درک کرده است.

فیلم گاو در فستیوال‌های خارجی هم مورد توجه قرار گرفت. این فیلم در فستیوال‌های کن، برلین، لندن و مسکو اکران شد. در جشنواره ونیز هم یک جایزه به دست آورد.

 

گاو از فیلم های اقتباسی ایرانی

داش آکل

«صادق هدایت» در فیلم داش آکل به دل داستان‌های برخواسته از فرهنگ ایرانی زده است. جایی که حرف از لوطی‌ها و لات‌ها و قمه‌کش‌های سرگذر است. در میان این همه زمختی و مردانگی، داستان عاشق شدن داش آکل رنگ و لعابی تازه به فیلم می‌دهد.

عشق نافرجام داش آکل به دختر نوجوانی به نام مرجان جلوه‌ درماتیک فیلم «کیمیایی» است. کیمیایی ۲۹ ساله که با فرصت طلبی، ار دل داستان صادق هدایت فیلمی ماندگار می‌سازد.

شازده احتجاب

شازده احتجاب، اولین رمان بلند «هوشنگ گلشیری» است. این رمان، روایت فروپاشی نظام شاهی و خانی در سنت فرهنگی ایران است. شخصیت اول رمان، که «شازده احتجاب» نامیده می‌شود، در اوهام و گذشته، به روایت قسمتی از استبداد و بیداد خود و خانواده‌اش می‌پردازد. گلشیری در روایت این داستان از شیوه‌ی جریان سیال ذهن بهره گرفته است.

«بهمن فرمان آرا»، ۵ سال بعد از انتشار این داستان، در سال ۱۳۵۳ آن را به روی پرده‌ی سینما برد. این فیلم در بخش جانبی پانزده روز با کارگردانان جشنواره فیلم کن ۱۹۷۵ به نمایش درآمده است.

 

فیلم شازده احتجاب از جمله فیلم های اقتباسی ایرانی

گاوخونی

رمان کوتاه «جعفر مصدق صادقی» در زمان جنگ ایران و عراق بود که نوشته شد و بعد از آن به چاپ رسید. ۲۰ سال بعد از انتشار، این داستان توسط «بهروز افخمی» به تصویر کشیده شد. داستان گاوخونی، روایت خواب‌های کابوس‌وار شخصیت اصلی و راوی داستان است.

خواب‌هایی که با واقعیت روزمره‌ی زندگی او درآمیخته شده است. در نهایت هم جایی میان کابوس و واقعیت و در دل پیچیدگی‌های آن، داستان به پایان می‌رسد. افخمی با این فیلم به فستیوال‌های فیلم کن، ونکوور و آسیاپاسیفیک راه پیدا کرد.

خاک

این فیلم نیز یکی از فیلم های اقتباسی ایرانی بر اساس داستان «آوسنه باباسبحان» از «محمود دولت آبادی» ساخته شده است. داستانی متفاوت از این نویسنده که بیشتر رنگ و بوی عاشقانه داشت تا سیاسی. مسعود کیمیایی داستان را از دولت آبادی خرید و با کمی تغییرات فیلم «خاک» را بر اساس آن ساخت.

این فیلم، صدای اعتراض نویسنده را درآورد. دولت آبادی نقدی با عنوان «بابا سبحان در خاک» برای این فیلم نوشت و کیمیایی را برای وفادار نبودن به داستان اصلی مورد انتقاد قرار داد. با این همه، فیلم مورد استقبال مردم و منتقدان قرار گرفت.

 

منبعی برای دوستداران فیلم و سینما

اگر به دنیای فیلم و سینما علاقمند هستید و مایلید اخبار سینما را دنبال کنید. اگر دوست دارید سری به پشت صحنه‌ی فیلم‌های سینمایی بزنید. یا نقد جدیدترین آثار سینمای جهان را بخوانید برای شما پیشنهادی ویژه داریم. در فارمگ امکان دانلود مجله توتال فیلم برای شما فراهم شده تا تازه‌های سینما را دنبال کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

در حال بارگذاری ...